fbpx

Η έννοια του “OSS” / “OSU” και πότε το λέμε

Η έννοια του “OSS” / “OSU” και πότε το λέμε

Μια μαγική λέξη που χρησιμοποιείται για σχεδόν οτιδήποτε στο χώρο των πολεμικών τεχνών είναι το “Osu!” (προφέρεται “Oss!”)

Σε πολλές σχολές καράτε, ακόμη και σε μερικά γυμναστήρια BJJ / MMA, ο όρος “Osu!” φαίνεται να σημαίνει τα πάντα και οτιδήποτε – συμπεριλαμβανομένων: «γειά», «αντίο», «εντάξει», «ευχαριστώ», «συγγνώμη», «γειά σου», «έλα εδώ», «πήγαινε εκεί», « τι γίνεται», «κοίτα με», «κάνε το έτσι», «έτσι», «καταλαβαίνεις;», «καταλαβαίνω» και «προπονήσου πιο σκληρά».

Είναι η απόλυτη χρηστική λέξη για πολλούς μαχητές, τρελά χρήσιμο και τρελά παρεξηγημένο.

Αν σκέφτεστε “Osu!” είναι μια μυστική λέξη για όλες τις χρήσεις που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τους φίλους σας στο dojo ενώ είστε στο τηλέφωνο, στο εμπορικό κέντρο, όταν πλένετε πιάτα ή περπατάτε τον σκύλο σας, τη χρησιμοποιείτε τρομερά λάθος.

Τι ακριβώς κάνει αυτό το μαγικό “Osu!” έστω κακώς;

Από πού προέρχεται ο όρος;

Πότε πρέπει να το χρησιμοποιήσετε;

Γιατί κάποιοι το χρησιμοποιούν για τα πάντα;

Χρειάζεται πραγματικά να το χρησιμοποιήσετε;

Το πιο σημαντικό! ποια είναι η #1 φορά που δεν πρέπει να το χρησιμοποιήσετε ΠΟΤΕ;

Η ιστορία και η προέλευση του “Osu!”

Σύμφωνα με τα ιστορικά βιβλία, η έκφραση “Osu!” πρωτοεμφανίστηκε στην Ακαδημία Αξιωματικών του Αυτοκρατορικού Ιαπωνικού Ναυτικού, στις αρχές του 20ου αιώνα. Αυτό το γεγονός, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το “Osu!” είναι ανύπαρκτο στα παραδοσιακά dojo Karate της Οκινάουα, μας λέει δύο πράγματα:

Ο όρος δεν προήλθε από τη γενέτειρα του Καράτε (Οκινάουα) και έχει μιλιταριστική, ομαδική νοοτροπία. Με άλλα λόγια… κάτι περίεργο συμβαίνει! Περιέργως, πολλοί Ιάπωνες δεν γνωρίζουν καν από πού προέρχεται η έκφραση. Υπάρχουν αρκετές θεωρίες για την αληθινή σημασία και την προέλευσή του.

Οι τρεις από τις πιο επικρατέστερες θεωρίες για την προέλευση του «Osu!» είναι:

#1: Η θεωρία του Kyokushin

Η πρώτη θεωρία προέρχεται από το Ιαπωνικό Kyokushin Karate πλήρους επαφής. Βλέπετε, στο Kyokushin είναι κοινή σοφία ότι ο όρος “Osu!” προέρχεται από μια μεγαλύτερη φράση γνωστή ως “Osu no Seishin”. Mas Oyama – ιδρυτής του Kyokushin Karate

Στη συγκεκριμένη περίπτωση, “Osu!” είναι ένας συνδυασμός δύο διαφορετικών kanji (σινο-ιαπωνικών χαρακτήρων), δηλαδή του ρήματος «osu» που σημαίνει «σπρώχνω» και «shinobu» που σημαίνει «αντέχω/υποφέρω» ή «κρύβω».

Μαζί, αυτά τα δύο kanji σχηματίζουν μια νέα σύνθετη λέξη, η οποία μπορεί να συμβολίζει πολλά πράγματα, ανάλογα με το ποιος την ερμηνεύει: «μάχιμο πνεύμα», «η σημασία της προσπάθειας» «η ανάγκη να ξεπεραστούν όλα τα εμπόδια σπρώχνοντάς τα στην άκρη», «Προχωρώ με σταθερή θετική στάση», «δεν δείχνεις ταλαιπωρία» και «το πνεύμα της επιμονής» είναι μερικές από τις κοινώς αναφερόμενες έννοιες αυτού του «Osu!» εκδοχή.

Με άλλα λόγια, δεδομένου ότι το Kyokushin Karate απαιτεί ακραίες ποσότητες φυσικής προετοιμασίας και κότσια – αυτή η θεωρία λέει ότι υπενθυμίζετε προφορικά στον εαυτό σας να παραβιάσετε τη ζώνη άνεσής σας, δοκιμάζοντας τα σωματικά/νοητικά σας όρια κάθε φορά που λέτε «Osu!».

Αλλά, είναι η «The Kyokushin Theory» ο κύριος λόγος για τη σημερινή πανταχού παρούσα χρήση του «Osu!»; Αυτό παραμένει ένα μυστήριο.

#2: Η θεωρία της «Καλημέρας».

Η επόμενη θεωρία προέρχεται από τον Δρ Mizutani Osamu στην Ιαπωνία. «Γεια σου!»

Ο Δρ. Mizutani, καθηγητής γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο της Ναγκόγια και ο οποίος αναφέρεται συχνά στους The Japan Times ως «ειδικός στη γλώσσα», μιλάει στην εργασία του για ένα συναρπαστικό πείραμα που διεξήγαγε κάποτε με μια ομάδα τυχαίων ανθρώπων προκειμένου να παρατηρήσει τους διάφορους τρόπους στα οποία τα υποκείμενα θα απαντούσαν έναν απλό πρωινό χαιρετισμό.

Με λίγα λόγια, ο Δρ Μιζουτάνι χαιρέτησε άγνωστους ανθρώπους στους δρόμους της Ναγκόγια με την έκφραση «Ohayo gozaimasu!» (το πιο ευγενικό ιαπωνικό αντίστοιχο του «Καλημέρα!») και σημείωσε τις διαφορετικές απαντήσεις.

Το αποτέλεσμα; Αν και τα περισσότερα άτομα απάντησαν με παρόμοιο τρόπο («Ohayo gozaimasu!»), κατά τη διάρκεια του πειράματος ο Δρ Μιζουτάνι παρατήρησε ότι οι χαιρετισμοί άλλαζαν καθώς άλλαζαν οι καταστάσεις.

Οι τζόγκερς, για παράδειγμα, που συμμετείχαν σε μια αθλητική δραστηριότητα, ανταποκρίθηκαν με πολύ πιο σκληρή γλώσσα από τους ανθρώπους που βγήκαν απλώς για μια βόλτα ή βόλτα με το σκύλο τους.

Στην πραγματικότητα, ο Δρ Μιζουτάνι διαπίστωσε ότι οι περισσότεροι από τους τζόκερ απαντούσαν με όλο και πιο σύντομες μορφές του χαιρετισμού, όπως «Ohayossu!», «Ohayoosu!», «Oossu!» ή απλά… «Όσου!»

Έτσι, το συμπέρασμα που έβγαλε ο Μιζουτάνι ήταν ότι “Osu!” είναι μια πολύ σκληρή αντρική έκφραση που χρησιμοποιείται κυρίως από νεαρούς άντρες προς άλλους άντρες, τις περισσότερες φορές όταν ασχολούνται με αθλητικές δραστηριότητες, και ότι ουσιαστικά σημαίνει “Γεια σου!”

Αλλά, είναι η παρατήρηση του Δρ Μιζουτάνι για το «Osu!» ο κύριος λόγος για την πανταχού παρούσα χρήση του “Osu!” στο σύγχρονο καράτε; Αυτό παραμένει ένα μυστήριο.

#3: Η Θεωρία Onegaishimasu

Αυτή η τελευταία θεωρία ονομάζεται «The Onegaishimasu Theory».

Είναι παρόμοιο με το προηγούμενο «Good Morning Theory» με την έννοια ότι μια μεγαλύτερη (επίσημη) ιαπωνική έκφραση συντομεύεται σε μια πιο ρεαλιστική (αλλά λιγότερο σεβαστή) εκδοχή.

“Onegaishimasu!” Σε αυτήν την περίπτωση, η αρχική φράση είναι «Onegaishimasu», μια λέξη που οι περισσότεροι ασκούμενοι του Καράτε έχουν σίγουρα ακούσει, ή ίσως ακόμη και χρησιμοποιούν οι ίδιοι, στο dojo.

Αν και το “Onegaishimasu” είναι μια από τις πιο κοινές εκφράσεις που χρησιμοποιούνται στην ιαπωνική καθημερινή γλώσσα, είναι στην πραγματικότητα ένας αρκετά δύσκολος στη μετάφραση όρος και τα πιο κοντινά ισοδύναμα είναι “παρακαλώ”, “κάνε μου χάρη” , ή «Χάρισέ μου την ευχαρίστηση», δηλαδή προκαλώντας ένα αμοιβαίο αίσθημα ανταποδοτικότητας και ευγνωμοσύνης.

Λοιπόν, πώς το “Onegaishimasu” γίνεται “Osu!”;

Οι περισσότεροι μαθητές αναφωνούν «Onegaishimasu» καθώς υποκλίνονται ο ένας στον άλλον πριν ξεκινήσουν μια άσκηση, μερικά νεαρά παιδιά πάντα συντόμευαν σταδιακά τη φράση, μέχρι , στο τέλος του μαθήματος, το μόνο πράγμα που μπορούσε να ξεχωρίσει από το προβλεπόμενο “Onegaishimasu” ήταν ένα απλό “Osu!” γρυλλισμός.

Περιττό να πούμε ότι αυτοί οι ίδιοι νέοι συντομεύουν τακτικά την έκφραση «Otsukaresamadeshita» (μια παραδοσιακή φράση που λέγεται αφού τελειώσεις την προπόνηση/δουλειά/σχολείο) σε ένα απλό «Tsukare!».

Πότε δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ “Osu!”/”Oss!”

Με το μάθημα της ιστορίας να έχει απομακρυνθεί, ας τελειώσουμε με ένα μπαμ.

Αν και η χρήση του “Osu!” έχει φτάσει σε δυσάρεστα ύψη στο σύγχρονο Καράτε σήμερα (συμπεριλαμβανομένων ορισμένων γυμναστηρίων MMA και BJJ), οι άνθρωποι είναι βέβαιο ότι θα συνεχίσουν να το χρησιμοποιούν λόγω της νέας σημασίας του στους κύκλους των πολεμικών τεχνών ως μια εύχρηστη λέξη που καλύπτει τα πάντα.

Πρέπει οπωσδήποτε να κάνετε αυτό που λέει ο εκπαιδευτής! Αλλά… ανεξάρτητα από το λόγο ή το νόημα που αποδίδετε στη λέξη “Osu!”, ΠΡΕΠΕΙ να γνωρίζετε αυτό το ένα πράγμα:

Μην το πείτε ποτέ σε έναν Ιάπωνα – εκτός αν είναι νεότερος από εσάς, χαμηλότερος σε βαθμό ή θέλει να το πείτε (αν είστε γυναίκα, μην το πείτε καθόλου).

Βλέπετε, στο τέλος της ημέρας, δεν έχει σημασία αν ο όρος “Osu!” προέρχεται από τη φιλοσοφική έννοια του «να αντέχεις τον πόνο και την ταλαιπωρία» (The Kyokushin Theory), από τον χαιρετισμό «Ohayo gozaimasu» (The «Good Morning» Theory) ή από τη φράση «Onegaishimasu» (The Onegaishimasu Theory): Ως πρόχειρη, αντρική έκφραση, “Osu!” θα πρέπει να χρησιμοποιείται πολύ προσεκτικά, ειδικά σε Ιάπωνες δασκάλους και άτομα υψηλότερης βαθμίδας/ κατάστασης/ ηλικίας από εσάς – και περισσότερο εάν είστε γυναίκα.

«Όσου!» εκφράζει μια ισχυρή αυτοπεποίθηση, αρρενωπότητα και πνεύμα «πισώ» στα ιαπωνικά.

Δεν είναι κάτι που λες στο τραπέζι.

Να το θυμασαι: Μην χρησιμοποιείτε το “Osu!” ως πρόθεμα και επίθημα σε όλα όσα λέτε.

Μην πάρετε μέρος στο “Osu!” παρέλαση μόνο και μόνο επειδή κάνουν όλοι οι άλλοι.

Είναι θεμιτό να μιμείται την ιαπωνική κουλτούρα (σε ορισμένα ντότζο, αυτό φαίνεται να είναι το 99% της τάξης) και δεν είναι ομοσπονδιακό έγκλημα η χρήση του “Osu!” ακατάλληλα. Αλλά θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την πλήρη κατανόηση του νοήματος και των συνεπειών του – και μόνο εάν αισθάνεστε ότι μπορείτε να σταθείτε πίσω από αυτό.

«Μα… τι να πω αντ’ αυτού;»

Σε 9 από τις 10 φορές, υπάρχουν δύο πολύ καλές επιλογές:

Πείτε «Χάι!»…ή μην πεις τίποτα.

«Χάι!» είναι η ευρέως χρησιμοποιούμενη λέξη στα ιαπωνικά για «ναι»/ «κατανοητό»/ «καταφατική».

Αυτό λένε στην Οκινάουα – τη γενέτειρα του Καράτε – καθώς και σε πολλά άλλα μέρη όπου το “Osu!” η παρέλαση δεν έχει φτάσει ακόμα και οι άνθρωποι εκτιμούν την ταπεινοφροσύνη.

Το πιο σημαντικό! Σιωπή και προπόνηση. Ωστόσο, εάν ο εκπαιδευτής σας απαιτεί “Osu!” – προχώρα και πες το. Γιατί θα ήταν ασέβεια να μην το πω. Στο τέλος της ημέρας, αυτό είναι που έχει σημασία.

«Karate wa rei ni hajimari, rei ni owaru».

(“Το καράτε αρχίζει και τελειώνει με σεβασμό.”) – Funakoshi Gichin (1868-1957)

πηγή: Jesse Enkamp για το KaratebyJesse

Ακολουθήστε το ApexSports.gr στο Google News!Μάθετε πρώτοι όλες τις αθλητικές ειδήσεις

Ετικέτες άρθρου

Τελευταία άρθρα Δυναμικά